速录速记网 http://sulufans.com
投稿邮箱:sujipx@163.com
当前位置:>> 首页 >> 速录百科 > 速录前景 > 翻译人员有外教还有记者酬劳在2000元左右

翻译人员有外教还有记者酬劳在2000元左右

发布时间:2024/4/27 13:39:07 阅读次数:2223
     张石羽是央视6套电影频道的编导。每年的奥斯卡颁奖礼转播,都是他在负责翻译组的人员协调。翻译人员会被分成五至六组,每组两到三人。小组都是轮流分段工作,有些负责红毯,有些负责颁奖礼的开场白,平均15至30分钟一段。

     此外,每组还配有一位速记。一般来说,同传负责口译,速记员打字,而外教就负责偏门的部分。“因为奥斯卡颁奖礼经常会蹦出很多美国俚语,同传未必有外教翻译得那么精确。”张石羽说。有时候,翻译团队里还有从事电影报道的媒体,小羊就曾是其中一员,“每年颁奖礼,主持人都会调侃当年的好莱坞热门八卦,媒体会更了解一点。”就是这些人,组成了奥斯卡字幕组。当然,比美剧字幕组好一点,电视台会给翻译人员一定的酬劳。“不高,2000元左右。对我来说,干这个完全是兴趣爱好。”小羊说。

[1]

 
返回速录fans首页

上一篇:速录的前景以“技术为重”
下一篇:上海缺乏懂上海话的速录师
相关标签:速记员,电脑速记员培训
相关文章

图文报道